Você fala inglês assim?

 Você fala inglês assim?

sotaque e pronúncia certa das palavras fazem uma diferença crucial na hora de se comunicar. E, apesar do sotaque ser muitas vezes charmoso, cometemos alguns erros por carregar elementos da própria língua ao falar um idioma estrangeiro. Veja aqui os erros mais comuns que cometemos quando falamos inglês.

1) Too and two and “tchoo”

howtospotabrazilian_final_mag_700_01

Em alguns lugares do Brasil,, temos a tendência de fazer um som de “tch” quando o T vem antes de um I. O som do T no inglês é feito com a boca mais fechada, como num sussurro.  Outro erro comum é não conseguir diferenciar as vogais duplas. 

I want to come to the party too. Tradução: Eu também quero ir na festa.

2) Livre-se da vogal de apoio

howtospotabrazilian_final_mag_700_03

Na língua portuguesa, consoantes vêm sempre acompanhadas de uma vogal. Portanto, quando vemos uma palavra como walk ou and, a tendência é a colocar uma vogalzinha ali, geralmente o “i”. O segredo nesse caso é se policiar e pronunciar a palavra com o som da consoante no final limpo, “anD” ou “walK” secos.

3) A pronúncia do L

howtospotabrazilian_final_mag_700_02

Ao falar o L, temos a tendência de substituí-lo por um U.

Will se transforma em “Wiu”, por exemplo. Ou até mesmo o nome do nosso país, Brazil, se torna “Braziu”. A pronúncia do L do inglês é feita com a ponta da língua batendo no céu da boca e na parte de trás dos dentes da frente, como fazemos com a palavra lua.